Pour créer 20 000 000 d'articles

Publié par Hamelin de Guettelet le lundi 19 août 2013

En ce moment 71 pages posent quelques problèmes à la Wikipédia francophone. Après une première discussion sur le Bistro, une deuxième discussion sur le Café des linguistes, une troisième sur la Wikidémie du Wiktionnaire et enfin une dernière, avant la suivante, de nouveau sur le Bistro, il va être urgent d'attendre.

Swadesh List - © tibol
71 pages, plutôt 71 listes, c'est petits bras, tout cela ; pourquoi pas 20 000 000 de pages ?

Pour faire de la Wikipédia francophone la première encyclopédie en nombre d'article, rien de plus simple : créer des listes Swadesh. Sans tenir compte des dialectes, avec les 5 000 ou 7 000 langues, il y a de quoi créer entre 12 et 24 500 000 couples de langues et donc de listes Swadesh. Pour le moment, uniquement 71 listes ont été créées sur les 5 ou 7 000 listes possibles sur la base du français.

Qui est Morris Swadesh ? C'est quoi une liste Swadesh ?

Morris Swadesh est un linguiste américain spécialiste des langues amérindiennes du Canada, des États-Unis et du Mexique, recueillant des données sur une vingtaine de ces langues. Il est un pionnier de la linguistique comparée pour laquelle il se créa un outil : une liste de mots délimitant un vocabulaire basique dite Swadesh List (liste de Swadesh). Hormis le fait que cette liste a été créée en anglais, elle a historiquement été utilisée pour des comparaisons sur un nombre relativement limité de langues. Il peut donc être encyclopédique de donner les différentes listes anglaises de 100 à 215 mots et une équivalence anglais/français ainsi que la liste des langues ayant été comparées au moyen de l'outil de Swadesh.

Mais qu'en est-il de toutes ces listes de mots par couples de langues ?

Soit Swadesh ou ses disciples ont publié des listes comparatives pour en étudier la similitude linguistique et/ou la désintégration du vocabulaire, et dans ce cas, il est possible de faire des articles encyclopédiques sur ces couples de langues en donnant les résultats de ces études de similitude et/ou de désintégration.

Soit Swadesh ou ses disciples n'ont pas publié de listes comparatives pour en étudier la similitude linguistique et/ou la désintégration du vocabulaire, et pour le reste de ces articles, rien, nada, pas de source, pas d'article, juste du TI - travail individuel - comme le signale innocemment Oblomov2 « En tous les cas, ça me décourage définitivement de rédiger la liste Swadesh du touvain, alors que je suis certainement le seul dans les parages a disposer d'un (bon) dictionnaire russe-touvain. » Je voudrais juste signaler à Oblomov2 que ce n'est pas un dictionnaire russe-touvain qu'il faut pour faire cet article, il faut une source de qualité qui expose une étude du touvain avec l'outil de Swadesh.

Pas de source, pas d'article mais 71 PàS - page à supprimer - en prévision. C'est raté mon histoire, en épouvantable inclusionniste, je viens de suggérer 71 PàS et démontrer l'impossibilité de créer 20 000 000 d'articles sur Wikipédia.

Avec Ælfgar, ainsi va bien Wikipédia.


PS : Je suis l'auteur du seul article AdQ - article de qualité - sur une langue, le maltais, et je viens de faire une recherche rapide et je n'ai trouvé aucune source parlant d'une liste Swadesh impliquant le maltais et pourtant les anglophones avaient créé une liste anglais/malti depuis transférée sur le Wiktionnaire anglophone.

1 commentaire:

  1. L'argument du TI est bien vu. Raison supplémentaire de passer sur le Wiktionnaire, qui n'a pas ce genre d'exigence.

    Ce qui me laisse véritablement déboussolé dans toute cette histoire, c'est l'incroyable mépris dont plusieurs Wikipédiens font preuve à l'égard du Wiktionnaire. Innocemment, je pensais qu'on travaillait tous dans la même direction sur les différents projets, mais tout le monde ne semble pas de cet avis. J'ai préféré lâcher l'affaire avant de lâcher des grossièretés – en espérant que quelqu'un d'autre reprenne le dossier un jour.

    RépondreSupprimer